在发布之前,请确保进行多次广泛的测试以确保最终的质量。本地化测试以及语言和文化测试对于检测最轻微的错误至关重要。 7.向经验丰富的语言服务提供商寻求帮助 事情是这样的:SEO 本地化工作流程需要语言学家、翻译人员、市场研究人员、开发人员、SEO 专家、本地化工程师等之间的参与和协调。一种可能的选择是与两个供应商合作,一个 SEO 专家和一个翻译服务提供商。在这种情况下,您的 SEO 本地化项目将面临巨大的风险。供应商之间缺乏协调意味着成本和工作的重复,以及结果缺乏一致性。 为了避免陷入这个常见陷阱,我们强烈建议您只与一个供应商合作,即熟悉本地化多语言网站并且擅长将 SEO 本地化策略集成到计划中的语言服务提供商。这可以帮助您监控一切,特别是当本地化项目经理领导流程、同步每个团队的工作、确保满足您的要求并向您报告时。 结论 如果您有机会在全球取得巨大成功,那么 SEO 本地化就是您的机会。